Home » SZU Blog » Поездка в Россию 2020/Russlandreise 2020

Поездка в Россию 2020/Russlandreise 2020

4AK 2019/20

Наш класс, 4АК, имел большую честь путешествовать по России и посещать курс русского языка в Тверском государственном университете. Как мы проводили время в России? Это вы узнаете в этой статье. Unsere Klasse, 4AK, hatte die große Ehre, nach Russland zu reisen und dort einen Russischkurs an der Staatlichen Universität Tver‘ zu besuchen. Wie uns die Reise gefallen hat, erfahren Sie in diesem Bericht.

Наше путешествие началось в Твери. Тверь – это маленький, но очень красивый и старый город. Там мы посещали языковой курс в течение четырёх дней. После языкового курса мы обедали все вместе в столовой университета и гуляли по городу со студентами из Твери и с нашими преподавателями. Между прочим, мы посетили музей чая. Там мы узнали всё о самоваре и его истории. В конце у нас была возможность пить чай из самовара и есть русские сладости. Кроме того, мы купили много сувениров. В Твери есть много достопримечательностей, например: Волга, Воскресенский собор или Монумент Афанасию Никитину.

Unsere Reise begann in Tver‘, einer kleinen, aber sehr schönen und alten Stadt, in der wir einen 4-tägigen Sprachkurs absolvierten. Nach dem Kurs aßen wir immer in der Mensa zu Mittag und erkundeten mit Tverer StudentInnen und unseren ProfessorInnen die Stadt. Einmal besuchten wir auch ein Tee-Museum, in dem wir alles über den russischen Samovar (für die russische Kultur wichtiger traditioneller Teekocher) und seine Geschichte erfuhren. Am Ende hatten wir noch die Möglichkeit, Tee aus einem Samovar zu trinken und russische Süßigkeiten zu probieren. Außerdem kauften wir viele Souvenirs und besichtigten die vielen Tverer Sehenswürdigkeiten, z.B.: das Wolga-Ufer, die Auferstehungskathedrale oder das Afanasi-Nikitin-Monument.

Важнее всего, что мы посетили Москву – столицу России! Наше первое впечатление от Москвы было, что она очень большая и прекрасная. Там мы тоже осматривали разные достопримечательности: Кремль, красную площадь, собор Василия Блаженного, большой театр, станции метро и старый универмаг «ГУМ». То, что многим из класса понравилось больше всего, было освещение города. В Москве есть много возможностей, как провести свободное время. Мы осмотрели разные места города и это было очень интересно. В последний вечер мы ужинали на корабле Рэдиссон. Это было одно из лучших впечатлений от поездки.

Uns allen war es auch sehr wichtig Moskau, die Hauptstadt Russlands, zu besuchen, die uns auf Anhieb als große und wunderschöne Stadt beeindruckte. Dort besichtigten wir auch verschiedene Sehenswürdigkeiten: u.a. den Kreml, den roten Platz, die Basiliuskathedrale, das Bolschoj-Theater, die schönen U-Bahnstationen und das traditionelle Einkaufszentrum GUM. Was vielen aus der Klasse am besten gefallen hat, war die wundervolle Beleuchtung der Stadt. In Moskau gibt es viele Möglichkeiten, seine Freizeit zu gestalten. Wir waren bei den verschiedensten Plätzen, was sehr interessant war. Am letzten Abend aßen wir auf dem Schiff Radisson zu Abend und machten eine abendliche Stadtrundfahrt. Das war eines der besten Erlebnisse der Reise.

«Больше всего меня впечатлили люди, которые там живут. Они были очень общительными и разговорчивыми, и мы могли узнать много нового о русской культуре.»

„Am meisten haben mich die Menschen, die dort leben, beeindruckt. Sie waren sehr offen und gesprächig und wir konnten viel Neues über die russische Kultur erfahren.“

«Я думаю, что языковая поездка – это важный и приятный опыт во время учёбы, так как можно узнать новую культуру.» 

„Ich denke, dass die Sprachreise eine wichtige Erfahrung in der Schulzeit ist, weil man viel über eine neue Kultur erfährt.“

«По моему-мнению, языковые поездки – очень важные для молодых людей, потому что они могут применить знания школы в реальности. Они учатся использовать язык в реальной жизни и узнают много нового.»

„Meiner Meinung nach sind Sprachreisen sehr wichtig für Jugendliche, da sie dort ihr Schulwissen in der Realität nutzen können. Sie lernen die Sprache im wirklichen Leben anzuwenden und erfahren viel Neues.“

«В конце концов можно сказать, что поездка была отличный опыт для нас.»

„Alles in allem kann man sagen, dass die Reise eine hervorragende Erfahrung für uns war“

«С моей точки зрения, языковая поездка очень важная. Можно улучшить иностранный язык и познакомиться с разными культурами. В школе это невозможно.»

„Meiner Ansicht nach ist die Sprachreise sehr wichtig. Man kann die Fremdsprache verbessern und neue Kulturen kennenlernen. In der Schule ist das nicht in diesem Ausmaß möglich.“

«Языковая поездка нам дала возможность сблизиться с одноклассниками. Я рекомендую всем принять участие.»

„Die Sprachreise hat uns Klassenkameraden näher zusammengebracht. Ich empfehle jedem daran teilzunehmen.“